kotvaska16 (
kotvaska16) wrote2011-08-15 10:50 am
![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Русский язык, забытый и потерянный.
А как правильно говорить и писАть: "убить всех микробов" или "убить все микробы"?
А то мне один из вариантов уши режет сильно, так может, я не права?
А то мне один из вариантов уши режет сильно, так может, я не права?
no subject
no subject
Так все-таки, убить микробов или убить микробы?:) Меня конкретный падеж интересует:)
no subject
(no subject)
(no subject)
(no subject)
Всё мёртвое - хорошо убитое живое :)
Re: Всё мёртвое - хорошо убитое живое :)
no subject
no subject
no subject
(no subject)
no subject
no subject
Просто снова реклама, и женский голос: "убивает микробов". Я чуть со стула не упала. А потом подумала, может это я не права...
no subject
но да, микробов не звучит
(no subject)
про микробов
(Anonymous) 2011-08-15 09:19 am (UTC)(link)Re: про микробов
Вопрос именно в том, русский язык считает, что микробы - живые или неживые. Отсюда будет разница в склонении.
no subject
Фокус в том, что хлеборобы не только живые, но и одушевленные,
а сугробы и микробы индивидуальной души не имеют.
Языку это важно, он это чует.
Стало быть микробы надо прикончить также, как весной сугробы.
Но не беречь микробов как весной хлеборобов.
:))
no subject
Спасибо за грамотное и простое разъяснение!:)
no subject
Она, душа, ведь не щи лаптем не хлебает )))
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
no subject
А микроб тоже неодушевленный, вот и разобрались:)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
(no subject)
no subject
Да что там микробы, "раздавить гады" тоже вошло в историю языка и не только, благодаря Бунину.
http://bookz.ru/authors/bunin-ivan/dnevniki_240/page-33-dnevniki_240.html
no subject
зЛЮКа
(Anonymous) - 2011-08-21 13:58 (UTC) - ExpandRe: зЛЮКа
зЛЮКа
(Anonymous) - 2011-08-21 14:08 (UTC) - ExpandRe: зЛЮКа
зЛЮКа
(Anonymous) 2011-08-21 02:05 pm (UTC)(link)..."Как известно, к одушевленным существительным относятся названия лиц и животных мужского и женского родов, реже - среднего (дитя, существо, чудище). В качестве определяющего признака одушевленных существительных нередко отмечается способность называемых ими "предметов" самостоятельно перемещаться, передвигаться, которой не обладают неодушевленные предметы. Эта семантическая (смысловая) классификация не совпадает с научным делением всего существующего в природе на живое и неживое (к живому относятся и растения). Не укладывается она и в рамки бытового понимания живого и неживого. Так, к одушевленным существительным относятся слова мертвец, покойник, вареная утка, жареный гусь, кукла, туз, козырь, валет - слова, не имеющие ничего общего с миром живого.
Деление существительных на одушевленные и неодушевленные строится не только на семантических основаниях, но и на грамматических. Винительных падеж множественного числа у одушевленных существительных совпадает с родительным, а у неодушевленным - с именительным (вижу стол, стоит стол; вижу ребенка, нет ребенка).
Что интересно, между одушевленными и неодушевленными существительными колеблются названия микроорганизмов: микроб, бацилла, инфузория, бактерия, амеба и т.п. Они имеют по две формы винительного падежа: изучать микробов и микробы; рассматривать вирусов и вирусы (по-моему, вирусы больше тяготеют к одушевленности, чем микробы :); уничтожать бацилл и бациллы. В профессиональной среде такие слова обычно употребляются как одушевленные, а в непрофессиональной сфере как неодушевленные"...
Re: зЛЮКа
Вареная утка и жареный гусь - не слова.
Ссылочку на источник, пожалуйста, мне эта цитата не кажется серьезной. А то у нас теперь и кофе - оно:)
no subject
(Anonymous) 2011-08-21 02:20 pm (UTC)(link)Имена существительные одушевлённые служат названиями живых существ (людей, животных, птиц); отвечают на вопрос кто?
Имена существительные неодушевлённые служат названиями неживых предметов, а также предметов растительного мира; отвечают на вопрос что?
Изначально в русском языке категория одушевлённости-неодушевлённости складывалась как семантическая (смысловая). Постепенно, с развитием языка эта категория стала грамматической, поэтому деление существительных на одушевлённые и неодушевлённые не всегда совпадает с делением всего существующего в природе на живое и неживое
Показателем одушевлённости или неодушевлённости существительного является совпадение ряда грамматических форм. Одушевлённые и неодушевлённые существительные отличаются друг от друга формой винительного падежа множественного числа. У одушевлённых существительных эта форма совпадает с формой родительного падежа, а у неодушевлённых существительных — с формой именительного падежа, например: нет друзей — вижу друзей (но: нет столов — вижу столы), нет братьев — вижу братьев (но: нет огней — вижу огни), нет лошадей — вижу лошадей (но: нет теней — вижу тени), нет детей — вижу детей (но: нет морей — вижу моря)
У имён существительных мужского рода (кроме существительных на -а, -я) это различие сохраняется и в единственном числе, например: нет друга — вижу друга (но: нет дома — вижу дом)
К одушевлённым существительным могут относиться существительные, которые по значению следовало бы считать неодушевлёнными, например: «наши сети притащили мертвеца»; сбросить козырного туза, пожертвовать ферзя, купить кукол, разрисовать матрёшек
К неодушевлённым существительным могут относиться существительные, которые по выражаемому ими значению следовало бы отнести к одушевлённым, например: изучать болезнетворные микробы; нейтрализовать бациллы тифа; наблюдать зародыш в его развитии; собирать личинки шелкопряда, верить в свой народ; собирать огромные толпы, вооружать армии
no subject
А вот насчет кукол...наверное тоже..живые подруги? бррр! А разрисовать (для меня) матрешки:) Не дружу я с канонами:)
А одушевленные микробы и вирусы это уже страшно. Ну не несут они такого значения, хоть Вы меня убейте. Изучать можно и химические реакции, только они от этого одушевленными не станут. А вот непредсказуемыми могут быть.
убить кого? родительный падеж))
Re: убить кого? родительный падеж))
Убить что? винительный падеж (к слову, у Вас в примере тоже винительный, а вовсе не родительный. этот глагол требует винительного падежа!!!)
микробы - неодушевленное существительное/ Поэтому: Убить что? микробы.